Al MinutoInternacionalPolíticaOpiniónSociedadDeportesEconomíaCiudadesPopCulturaSucesosLa Contra
Suscríbete
Política La visita papal

La Iglesia catalana perfila un acuerdo para que el Papa hable también catalán en la bendición de la torre de Jesús

El Vaticano no da por zanjada la cuestión de la bendición de la torre de Jesús

La Iglesia catalana perfila un acuerdo para que el Papa hable también catalán en la bendición de la torre de Jesús
La torre de Jesús convierte a la basílica de la Sagrada Família en la Iglesia más alta del mundo Mané Espinosa / Propias
Escucha este artículo
0:00 7:42
Actualizado hace 4 d Contrastado por la redacción Cómo lo hemos informado

Esta información ha sido elaborada por la redacción de La Vanguardia a partir de fuentes propias y verificadas.

Sugerir una corrección Política de correcciones de La Vanguardia
4 puntos clave Ver
  • 01La Iglesia catalana se moviliza para que León XIV emplee también el catalán en la bendición de la torre de Jesús de la Sagrada Família, el momento culmen del viaje apostólico, que arranca este sábado.
  • 02La Santa Sede publicó el lunes en formato digital el misal de la visita de Robert Prevost y la bendición figura en castellano, un asunto que ha suscitado polémica tanto en la esfera eclesial como en el ámbito político.
  • 03Lo más probable es que se empleen los dos idiomas en el que será uno de los momentos más icónicos del primer gran viaje del Papa a un país europeo.
  • 04Los obispos perfilan un acuerdo y a falta del nihil obstat de Roma hay quien da ya por sentado que se combinarán el catalán y el castellano, aunque en el Arzobispado de Barcelona, que es quien tiene que hacer las gestiones ante el Vaticano, negó este martes por la noche “de manera rotunda” que hubiera un acuerdo cerrado. “En un viaje apostólico la Iglesia local no puede incidir en las palabras del Santo Padre, ya que es una competencia exclusiva suya”, añaden.

La Iglesia catalana se moviliza para que León XIV emplee también el catalán en la bendición de la torre de Jesús de la Sagrada Família, el momento culmen del viaje apostólico, que arranca este sábado. La Santa Sede publicó el lunes en formato digital el misal de la visita de Robert Prevost y la bendición figura en castellano, un asunto que ha suscitado polémica tanto en la esfera eclesial como en el ámbito político. Lo más probable es que se empleen los dos idiomas en el que será uno de los momentos más icónicos del primer gran viaje del Papa a un país europeo.

Los obispos perfilan un acuerdo y a falta del nihil obstat de Roma hay quien da ya por sentado que se combinarán el catalán y el castellano, aunque en el Arzobispado de Barcelona, que es quien tiene que hacer las gestiones ante el Vaticano, negó este martes por la noche “de manera rotunda” que hubiera un acuerdo cerrado. “En un viaje apostólico la Iglesia local no puede incidir en las palabras del Santo Padre, ya que es una competencia exclusiva suya”, añaden. La pelota está ahora en Roma.

Otro actor que se pronunció al respecto fue el obispo de Girona, Octavi Vilà, que rompió una lanza en favor de aquellos que quieren la bendición de la torre en catalán.

Tanto el Govern de Salvador Illa, como el presidente del Parlament, Josep Rull, estuvieron en contacto todo el día con la Iglesia para tratar de encauzar este asunto. Desde el Ejecutivo aseguraron que se “trabaja con discreción”. Lo cierto es que aunque el Papa aún no ha abierto la boca y no ha pisado Catalunya, el asunto ya ha desencadenado una batalla política entre los grupos del Parlament a una semana de la visita.

El Govern remarcó que ha hecho gestiones para “transmitir la importancia del catalán”. Rull, a su vez, se puso en contacto con la cúpula eclesial para pedir que el catalán sea predominante en los actos de León XIV, una posición que contrasta con la del expresident Carles Puigdemont, que puso al arzobispo de Barcelona, al cardenal Juan José Omella –una figura con la que nunca tuvo buena relación–, en el disparadero y le acusó de “delirio nacionalcatólico”. En las horas previas había apuntado que es “un insulto a todo un país y a la memoria de Antoni Gaudí” que se bendiga la torre en castellano. ERC también se quejó y Sílvia Orriols anunció que no irá a la celebración.

En el Vaticano estas polémicas llegan de forma amortiguada. Quienes conocen la praxis explican que el texto de los misales no se modifica, si bien pude haber cierto margen con el idioma. Por eso, la cuestión no estaría aún cerrada y el Papa puede, en definitiva, expresar en catalán algo que inicialmente no estaba previsto.

León XIV ha mostrado que es un pontífice que improvisa poco y que cuando habla otras lenguas distintas del inglés y del castellano –lo domina por su etapa en Perú– prefiere hacerlo leyendo un texto. Por ello, más allá de las consideraciones culturales y políticas, este factor también puede haber influido en la elección del idioma.

Los coordinadores de la visita habían señalado que durante la misa solemne que se celebrará en la basílica la presencia del catalán sería similar a la del 2010, cuando Benedicto XVI consagró el templo. Aunque algunos fragmentos de la liturgia que Joseph Ratzinger celebró en latín esta vez se harán en castellano por el conocimiento de Prevost del idioma.

El catalán se empleará en la primera lectura y en el salmo. El credo también se cantará en catalán y de las seis plegarias universales, habrá tres en catalán y tres en castellano. Asimismo, las primeras palabras de León XIV en el templo de Gaudí serán en catalán. Teniendo en cuenta estos elementos, desde el Govern subrayan que “la presencia del catalán no se limita a una mención simbólica o protocolaria”.

Iñaki Pardo Torregrosa
Iñaki Pardo Torregrosa
Política

Redactor de La Vanguardia y colaborador de la revista cultural El Ciervo. Cubre la actualidad política catalana desde 2017

Ver comentarios 3
Las normas de la comunidad aplican.
ML
Marta L.Suscriptorhace 12 min

Buen análisis, ayuda a entender el contexto de la noticia.

JP
Joan P.Suscriptorhace 28 min

Se agradece el rigor y las fuentes contrastadas.

RV
Roberto V.hace 1 h

Excelente trabajo de la redacción, como siempre.